Dincolo de iarna
Traducere de Cornelia Radulescu
Isabel Allende: 23 de carti publicate, traduceri in peste 35 de limbi; peste 70 de milioane de exemplare vandute; 15 doctorate onorifice; 60 de premii in peste 15 tari; 2 filme de succes realizate dupa romanele sale.
Fragment din carte:
"In curand, potiunea a inceput sa-si faca efectul si Evelyn s-a prabusit in poala bunicii. Isi simtea oasele moi, corpul i se topise precum sarea intr-o mare opalescenta, s-a vazut invaluita in vartejuri colorate violent, galben ca floarea-soarelui, negru ca obsidianul, verde ca smaraldul. Gustul scarbos al fierturii i-a umplut gura, a vomitat icnind intr-un lighean de plastic. In fine, greata a trecut si Evelyn s-a intins tremurand pe fustele bunicii. Viziunile se succedau rapid: era cu mama ei, asa cum o vazuse pentru ultima oara, erau scene din copilarie, cand se scalda in rau cu alti copii, avea cinci ani si fratele ei mai mare o purta pe umeri; a vazut un jaguar cu doi pui, din nou pe mama ei si pe un barbat necunoscut, poate tatal ei. Si din nou podul de care atarna fratele ei. A tipat, ingrozita: era doar ea cu Gregorio. Pamantul exala o bruma calda, se auzea fosnetul bananierilor, bazaiau uriase muste albastre, pasari negre incremenisera pe cer in zbor, flori carnivore pluteau pe apa ruginie a raului, fratele ei era crucificat. A tipat iar, incercand sa fuga si sa se ascunda, dar nu se clintea din loc, se transformase intr-o stana de piatra. Departe, un glas depana o litanie in limba maya, a avut impresia ca era leganata si invelita. Intr-un tarziu s-a linistit: a ridicat privirile si a vazut ca Gregorio nu mai atarna ca o vita la abator, ci statea in picioare, nevatamat si netatuat, asa cum era inainte de a-si pierde inocenta. Iar langa el statea Andres, teafar si el, strigand-o si fluturandu-si mana in semn de la revedere. Le-a trimis o sarutare si fratii i-au zambit inainte de a se dizolva lent intr-un cer purpuriu. Timpul s-a rasucit, s-a incurcat, nu mai stia daca era inainte sau dupa, daca treceau minute sau ore. S-a lasat in puterea drogului si i-a trecut frica. Mama jaguar s-a intors cu puii, a indraznit s-o mangaie pe spinare, avea blana aspra si mirosea a smarc. Marea pisica galbena venea si pleca, privind-o cu ochii ei de ambra, aratandu-i drumul cand se ratacea in labirinturi abstracte, aparand-o cand o asaltau creaturi malefice...
Dupa cateva ore Evelyn a parasit lumea magica si s-a trezit intinsa pe prici si invelita cu paturi, zapacita si cu tot corpul strabatut de o durere vie, fara sa stie unde se afla. A mijit ochii si a zarit-o pe bunica ei, care se ruga, si inca o femeie, de care uitase. „Spune-mi ce ai vazut, copila", i-a cerut Felicitas. Evelyn s-a fortat din rasputeri sa articuleze ceva, dar era epuizata si a baiguit doar doua cuvinte: frati si jaguar. „Era femela?" a insistat vindecatoarea. Fata a confirmat, iar tamaduitoarea a continuat: „Forta mea este cea feminina, este puterea vietii, pe care in vremuri stravechi o aveau toti, atat femeile cat si barbatii. Acum puterea asta a adormit la barbati, de-aia avem razboaie. Dar se va trezi, si-atunci binele va cuprinde intreg pamantul, Marele Spirit va domni, va fi pace si vor inceta ticalosiile. N-o spun doar eu: o spun toti batranii si batranele cu darul intelepciunii din toate popoarele pe care le-am vizitat. Si tu ai puterea asta, de-aia a venit la tine mama-jaguar. Tine minte. Si nu uita ca fratii tai sunt acum cu spiritele si nu sufera.". "
PRP: 35.00 Lei
Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.
33.25Lei
33.25Lei
35.00 LeiIn stoc
Descrierea produsului
Traducere de Cornelia Radulescu
Isabel Allende: 23 de carti publicate, traduceri in peste 35 de limbi; peste 70 de milioane de exemplare vandute; 15 doctorate onorifice; 60 de premii in peste 15 tari; 2 filme de succes realizate dupa romanele sale.
Fragment din carte:
"In curand, potiunea a inceput sa-si faca efectul si Evelyn s-a prabusit in poala bunicii. Isi simtea oasele moi, corpul i se topise precum sarea intr-o mare opalescenta, s-a vazut invaluita in vartejuri colorate violent, galben ca floarea-soarelui, negru ca obsidianul, verde ca smaraldul. Gustul scarbos al fierturii i-a umplut gura, a vomitat icnind intr-un lighean de plastic. In fine, greata a trecut si Evelyn s-a intins tremurand pe fustele bunicii. Viziunile se succedau rapid: era cu mama ei, asa cum o vazuse pentru ultima oara, erau scene din copilarie, cand se scalda in rau cu alti copii, avea cinci ani si fratele ei mai mare o purta pe umeri; a vazut un jaguar cu doi pui, din nou pe mama ei si pe un barbat necunoscut, poate tatal ei. Si din nou podul de care atarna fratele ei. A tipat, ingrozita: era doar ea cu Gregorio. Pamantul exala o bruma calda, se auzea fosnetul bananierilor, bazaiau uriase muste albastre, pasari negre incremenisera pe cer in zbor, flori carnivore pluteau pe apa ruginie a raului, fratele ei era crucificat. A tipat iar, incercand sa fuga si sa se ascunda, dar nu se clintea din loc, se transformase intr-o stana de piatra. Departe, un glas depana o litanie in limba maya, a avut impresia ca era leganata si invelita. Intr-un tarziu s-a linistit: a ridicat privirile si a vazut ca Gregorio nu mai atarna ca o vita la abator, ci statea in picioare, nevatamat si netatuat, asa cum era inainte de a-si pierde inocenta. Iar langa el statea Andres, teafar si el, strigand-o si fluturandu-si mana in semn de la revedere. Le-a trimis o sarutare si fratii i-au zambit inainte de a se dizolva lent intr-un cer purpuriu. Timpul s-a rasucit, s-a incurcat, nu mai stia daca era inainte sau dupa, daca treceau minute sau ore. S-a lasat in puterea drogului si i-a trecut frica. Mama jaguar s-a intors cu puii, a indraznit s-o mangaie pe spinare, avea blana aspra si mirosea a smarc. Marea pisica galbena venea si pleca, privind-o cu ochii ei de ambra, aratandu-i drumul cand se ratacea in labirinturi abstracte, aparand-o cand o asaltau creaturi malefice...
Dupa cateva ore Evelyn a parasit lumea magica si s-a trezit intinsa pe prici si invelita cu paturi, zapacita si cu tot corpul strabatut de o durere vie, fara sa stie unde se afla. A mijit ochii si a zarit-o pe bunica ei, care se ruga, si inca o femeie, de care uitase. „Spune-mi ce ai vazut, copila", i-a cerut Felicitas. Evelyn s-a fortat din rasputeri sa articuleze ceva, dar era epuizata si a baiguit doar doua cuvinte: frati si jaguar. „Era femela?" a insistat vindecatoarea. Fata a confirmat, iar tamaduitoarea a continuat: „Forta mea este cea feminina, este puterea vietii, pe care in vremuri stravechi o aveau toti, atat femeile cat si barbatii. Acum puterea asta a adormit la barbati, de-aia avem razboaie. Dar se va trezi, si-atunci binele va cuprinde intreg pamantul, Marele Spirit va domni, va fi pace si vor inceta ticalosiile. N-o spun doar eu: o spun toti batranii si batranele cu darul intelepciunii din toate popoarele pe care le-am vizitat. Si tu ai puterea asta, de-aia a venit la tine mama-jaguar. Tine minte. Si nu uita ca fratii tai sunt acum cu spiritele si nu sufera.". "
Detaliile produsului