Tự Điển Nguồn Gốc Tên Cây

Tự Điển Nguồn Gốc Tên Cây - Hoang Ho Pham

Tự Điển Nguồn Gốc Tên Cây

Trong những khó khăn những người học thực vật nhập môn gặp phải, ngoài số loài nhiều như vô tận phải phân biệt, rồi còn phải học tên, lại thêm cái tên khoa học. Trong khi tên bằng tiếng La-tinh có một chút giá trị trực giác cho người Âu thì nó lại là một ngôn ngữ quá xa lạ cho người Việt Nam. Nhận thấy khó khăn thường làm nản chí những người Việt yêu cây cỏ muốn tiến sâu hơn về thực vật học, giáo sư Phạm Hoàng Hộ đã nảy ý thực hiện một quyển từ điển bỏ túi giải thích từ nguyên các tên La-tinh của các loài cây, đặt những tên cây trong ngữ cảnh để người đọc dễ dàng tiếp thu. Tham vọng khi làm quyển từ điển này là giúp người học gần gũi hơn với những tên mới học khó nhớ, là phần bổ túc cần thiết cho quyển Cây Cỏ Việt Nam. Quyển này được thực hiện cùng với Tiến sĩ Lê Công Kiệt. Công việc lâu nay dở dang do nhiều biến cố khách quan khác nhau. Gần đây, tôi mới có cơ hội gặp giáo sư để đối chiếu công việc với phần của thân phụ tôi. Tuy thời đại Internet đã mang kiến thức nhạy bén đến đại chúng, từ điển này vẫn là một công cụ hữu ích với những thông tin chỉ tìm được trong những sách chuyên môn. Từ điển được biên soạn trong một khoảng thời gian, trong khoảng đó, tiếng Việt cũng đã tiến hóa, chắc chắn người tra sẽ thấy những từ ngữ khác nhau nhưng đồng nghĩa, và điều đó không làm mất giá trị khoa học và tính trong sáng của công trình. Quyển từ điển này chắc chắn là một viên gạch mới cho khoa thực vật học Việt Nam. Phạm Hoàng Dũng
Citeste mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 289.33 Lei

!

Acesta este Pretul Recomandat de Producator. Pretul de vanzare al produsului este afisat mai jos.

260.40Lei

260.40Lei

289.33 Lei

Primesti 260 puncte

Important icon msg

Primesti puncte de fidelitate dupa fiecare comanda! 100 puncte de fidelitate reprezinta 1 leu. Foloseste-le la viitoarele achizitii!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

Trong những khó khăn những người học thực vật nhập môn gặp phải, ngoài số loài nhiều như vô tận phải phân biệt, rồi còn phải học tên, lại thêm cái tên khoa học. Trong khi tên bằng tiếng La-tinh có một chút giá trị trực giác cho người Âu thì nó lại là một ngôn ngữ quá xa lạ cho người Việt Nam. Nhận thấy khó khăn thường làm nản chí những người Việt yêu cây cỏ muốn tiến sâu hơn về thực vật học, giáo sư Phạm Hoàng Hộ đã nảy ý thực hiện một quyển từ điển bỏ túi giải thích từ nguyên các tên La-tinh của các loài cây, đặt những tên cây trong ngữ cảnh để người đọc dễ dàng tiếp thu. Tham vọng khi làm quyển từ điển này là giúp người học gần gũi hơn với những tên mới học khó nhớ, là phần bổ túc cần thiết cho quyển Cây Cỏ Việt Nam. Quyển này được thực hiện cùng với Tiến sĩ Lê Công Kiệt. Công việc lâu nay dở dang do nhiều biến cố khách quan khác nhau. Gần đây, tôi mới có cơ hội gặp giáo sư để đối chiếu công việc với phần của thân phụ tôi. Tuy thời đại Internet đã mang kiến thức nhạy bén đến đại chúng, từ điển này vẫn là một công cụ hữu ích với những thông tin chỉ tìm được trong những sách chuyên môn. Từ điển được biên soạn trong một khoảng thời gian, trong khoảng đó, tiếng Việt cũng đã tiến hóa, chắc chắn người tra sẽ thấy những từ ngữ khác nhau nhưng đồng nghĩa, và điều đó không làm mất giá trị khoa học và tính trong sáng của công trình. Quyển từ điển này chắc chắn là một viên gạch mới cho khoa thực vật học Việt Nam. Phạm Hoàng Dũng
Citeste mai mult

De pe acelasi raft

Parerea ta e inspiratie pentru comunitatea Libris!

Acum se comanda

Noi suntem despre carti, si la fel este si

Newsletter-ul nostru.

Aboneaza-te la vestile literare si primesti un cupon de -10% pentru viitoarea ta comanda!

*Reducerea aplicata prin cupon nu se cumuleaza, ci se aplica reducerea cea mai mare.

Ma abonez image one
Ma abonez image one